Passio Olavi er en av Norges eldste bøker, og består av underholdende mirakelfortellinger med St. Olav som hovedperson. Boka foreligger nå i ny og rikt utsmykket oversettelse med olavsbilder malt av Håkon Gullvåg. I 1170-årene satte erkebiskop Øystein seg fore å samle alle miraklene om St. Olav for å skape blest om «Norges evige konge» og det ferske erkebispesetet Nidaros. Det finnes mange manuskripter til erkebiskopens bok, men denne utgaven av Passio et miracula beati Olavi er basert på det best bevarte manuskriptet i Oxford. Kan man dermed hevde at det fortsatt er snakk om ei norsk bok? Øystein skrev på latin, men boka er likevel en viktig del av den første norske litteraturen da dette ikke bare var kirkespråk, men det internasjonale elitespråket. Erkebiskopen var en driftig type som ikke bare samlet alle kjente olavsmirakler, men startet den store utbyggingen av Nidarosdomen slik vi ser den i dag. Han har sannsynligvis forfattet bokas biografiske innledning som understreker hvordan