menu-bar All the categories

283,00 kr

Mojn! – sådan snakker vi i grænselandet
Sønderjysk, fællesdansk, højtysk, nedertysk og frisisk. Denne vende- og vennebog kommer videnskabeligt og personligt ind på og i grænselandets rigdomme – både sprogligt, historisk og nutidigt. Nyd sprogene, kulturen og især mangfoldigheden. Der er alt fra hertugdømmerne, deres guldalderlitteratur og højskoletraditionen til noget om tysklæreruddannelsen.
For 100 år siden blev Sønderjylland helt dansk og Slesvig delt. Mindretal og flertal på begge sider af grænsen lever nu i fredelig sameksistens i Danmarks og Tysklands forhaver. Tag med på rejsen fra nedertysk til sønderjysk, og få hele historien om den fælles hilsen mojn!
  1. Rikke Holm: Den danske højskoletradition
  2. Jens A. Christiansen: Det danske mindretal og dansk i Sydslesvig
  3. Anna Marbjerg: Tysk er min Muttersprache
  4. Elin Fredsted: Sydslesvigdansk er noget helt for sig selv
  5. Christoph G. Schmidt et al.: Nordfrisisk: Sprog uden moderland
  6. Heiko Gauert: Op Plattdüütsch heet dat Moin
  7. Marianne Ehlers: Plattdüütsch in Sleswig-Holsteen
  8. Dieter Lohmeier: Da den tysksprogede litteratur i hertugdømmerne blev slesvig-holstensk
  9. Reiner Pogarell: I Danmark er alt godt
  10. Harro Hallmann & Anke Tästensen: Tysk som mindretalssprog i Sønderjylland og fremmedsprog i Danmark
  11. Anne-Marie Fischer-Rasmussen: Tyskundervisningen i Danmark
  12. Elin Fredsted: Vi ka' æ sproch – inno da!
  13. Rikke Thomsen: Jeg ville hjem
  14. Malene Monka: Sprogændring gennem tre generationer – fra sønderjysk til mere rigsdansk
  15. Michael Ejstrup: I Sønderborg snakker de sønderjysk
Moin! – von Hamburg bis Kolding
Niederdeutsch, Friesisch, Hochdeutsch, Dänisch und Synnejysk – erleben Sie die Sprachen der Grenzregion! Schleswig ist seit 1000 Jahren vielsprachig und seit 100 Jahren zwischen Deutschland und Dänemark aufgeteilt. Die friedliche Grenzziehung durch Volksabstimmungen feiern wir im deutsch-dänischen Freundschaftsjahr 2020. Minderheiten und Mehrheiten beiderseits der Bundesgrenze leben nunmehr vorbildlich in Frieden zusammen in Deutschlands und Dänemarks Vorgärten.
Erfahren Sie, warum man von hier bis zur Elbe den ganzen Tag mit Moin! begrüßt wird, oder genießen Sie die Beiträge über die Literatur der Herzogtümer des 19. Jahrhunderts und die stärkste Mundart Dänemarks. Die ursprünglichen Muttersprachen erwecken besondere Gefühle und werden deshalb vom Kindergarten bis zum Pflegeheim gern gesprochen.

Dobbeltsproget dansk-tysk. Identisk med ISBN 978-3-942409-96-4.